viernes, 30 de mayo de 2008

"Ást og appelsínur" ("Amor y naranjas")

Um nóttina

En um nóttina hrökk ég upp
með moldarbragð í munninum
og fann að það var dáin manneskja
í herberginu
fann það á kuldanum
og lyktinni
sem var eins og sambland
af andfýlu
og úldnuðu kjöti.

Ég vakti þig skelfingu lostin
og æpti:
"Finnurðu ekki lyktina
finnurðu ekki lyktina!"
en þú slóst til mín pirraður
og sagðist vilja sofa
sagðist ekki hlusta á
svona hervítis kjaftæði.

Og ég lagðist út í horn
eins og lítill krakki
hnipraði mig saman
með tárin í augunum
og fannst ég vera
full af einhverju ógeði
sem enginn gæti skilið.


Por la noche

Y por la noche salté en mi cama
con sabor a tierra en la boca
y me pareció que había una persona muerta
en la habitación
lo noté en el frío
y en el hedor
que era como una mezcla
de mal aliento
y carne podrida.

Invadida por el terror, te desperté
y grité:
"¡No percibes el olor
no percibes el olor!"
y tú me golpeaste enfadado
y dijiste que querías dormir
dijiste que no querías escuchar
todas esas malditas tonterías.

Y yo me quedé en la esquina
como una chiquilla
me acurruqué
con lágrimas en los ojos
y me pareció que estaba
llena de un asco
que nadie podía entender


Þórdís Björnsdóttir

No hay comentarios: